Hello Everyone!

Hope: On boy! Here comes my favorite “nudnik”! I can’t hide, she knows this is my research-blog info day.

Nins: Hope I know you’re home. I heard you moving around. I have some great information to tell and show today. It’s so exciting.

Hope: Hang in there Nins, I’m coming, trying to get clothes in dryer.
Tuh duh here I come ready or not!
Yikes! What the heck happened to you?

Nins: Well I was trying to do something different with my hair and I think, I think, ah, you know, read the instructions incorrectly.

Hope: 💭I’m talking to myself, and of course you are reading my typing thoughts,💭 here we go everyone. Let’s see how long it will take my Nins-nik💭💭💭💭 to get to her problem.💭

Nins: Well the box read to first comb your hair softly. Now you know my hair is coarse hair, very coarse indeed. Now you what coarse hair means, right?

Hope: Yes, I do. Go on please.

Nins: Took my favorite comb and gently, softly, combed my hair. Then took another strand, combed that one. The took one from the other side, combed that one, then took one more……

Hope: Nins-nik stop for a minute. You took one strand of hair at a time?

Nins: Yes

Hope: Please continued. Is there anyway you might consolidate some words or sentences????

Nins-nik: Not really.

Hope: As my eyes start closing, it’s time for me to stop boring you!

Have a great day! Hope

Nudnik from
Clip Art from

Nins-nik’s hair –

Everyone, unfortunately, has had experience with a nudnik, “a persistently dull, boring pest.” Nudnik is plainly a Yiddishism, a derivative of the Yiddish verb nudyen “to bore, pester.” Nudyen may come from Polish nudzić “to weary, bore,” or Russian nudit’ “to wear out (with complaints, pestering).” The Yiddish suffix –nik, adopted into English as a noun suffix that refers to persons, usually derogatorily, involved in a political cause or group (such as beatnik, peacenik), is also of Slavic origin. The personal suffix –nik appears in English as early as 1905, but the launch of the Soviet satellite Sputnik, literally “traveling companion,” popularized –nik ad nauseam. Nudnik entered English in the first half of the 20th century.
Above information from

Leave a Reply